1. “呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!” - "Alas! The rise and fall of empires, although regarded as the will of heaven, is not without human causation!" 2. “虽曰天命,岂非人事哉!” - "Although it is said that the rise and fall of empires is the will of heaven, is it not the work of human hands?" 3. “原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。” - "One can learn the reason why Zhuangzong obtained the throne as well as the reasons for his downfall." 4. “及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散。” - "When his enemies were vanquished and the whole country was under his control, one person's call at night caused four responses. In a state of panic, he hastily fled eastward before seeing the enemy, and his soldiers had already dispersed." 5. “至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?” - "To take an oath to heaven and cut his hair, to weep tears down his sleeves, what a sorry sight! Is it because it is difficult to obtain and easy to lose?" 6. “抑本其成败之迹,而皆自于人欤?” - "Or does examining the cause of his rise and fall reveal that it is all due to human reasons?" 7. “夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!” - "Misfortune often accumulates from small things, and wisdom and courage are often ensnared by what one is fond of. Is it only the actors who are like this?" 8. “原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。” - "One can learn the reason why Zhuangzong obtained the throne as well as the reasons for his downfall." 9. “忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。” - "Anxiety and toil can bring about the rise of a country, while ease and complacency can lead to one's own downfall." 10. “夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺。” - "Misfortune often accumulates from small things, and wisdom and courage are often ensnared by what one is fond of." 11. “岂独伶人也哉!” - "Is it only the actors who are like this?" 12. “虽曰天命,岂非人事哉!” - "Although it is said that the rise and fall of empires is the will of heaven, is it not the work of human hands?" 13. “盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!” - "The rise and fall of empires, although regarded as the will of heaven, is not without human causation!" 14. “晋王三矢,汾阳王以付于子。” - "Jin Wang had three arrows blessed by the Buddha given to him by the Duke of Fenyang." 15. “其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。” - "Later, when going to war, he sent an officer with a small offering to the temple, asking for the arrows, which were placed in a silk bag and carried in front of the procession. After the victory, they were stored away." 16. "忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。” - "Anxiety and toil can bring about the rise of a country, while ease and complacency can lead to one's own downfall." 17. "岂独伶人也哉!" - "Is it only the actors who are like this?" 18. "夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!" - "Misfortune often accumulates from small things, and wisdom and courage are often ensnared by what one is fond of. Is it only the actors who are like this?" 19. "盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!" - "The rise and fall of empires, although regarded as the will of heaven, is not without human causation!" 20. "原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。" - "One can learn the reason why Zhuangzong obtained the throne as well as the reasons for his downfall.
1. "Alas! The rise and fall of empires, although regarded as the will of heaven, is not without human causation!"2. Although it is said that the rise and fall of empires is the will of heaven, is it not the work of human hands?3. One can learn the reason why Zhuangzong obtained the throne as well as the reasons for his downfall.4. When his enemies were vanquished and the whole country was under his control, one person's call at night caused four responses. In a state of panic, he hastily fled eastward before seeing the enemy, and his soldiers had already dispersed.5. To take an oath to heaven and cut his hair, to weep tears down his sleeves, what a sorry sight! Is it because it is difficult to obtain and easy to lose?6. Or does examining the cause of his rise and fall reveal that it is all due to human reasons?7. Misfortune often accumulates from small things, and wisdom and courage are often ensnared by what one is fond of. Is it only the actors who are like this?8. One can learn the reason why Zhuangzong obtained the throne as well as the reasons for his downfall.9. Anxiety and toil can bring about the rise of a country, while ease and complacency can lead to one's own downfall.10. Misfortune often accumulates from small things, and wisdom and courage are often ensnared by what one is fond of.11. Is it only the actors who are like this?12. Although it is said that the rise and fall of empires is the will of heaven, is it not the work of human hands?13. The rise and fall of empires, although regarded as the will of heaven, is not without human causation!14. Jin Wang had three arrows blessed by the Buddha given to him by the Duke of Fenyang.15. Later, when going to war, he sent an officer with a small offering to the temple, asking for the arrows, which were placed in a silk bag and carried in front of the procession. After the victory, they were stored away.16. Anxiety and toil can bring about the rise of a country, while ease and complacency can lead to one's own downfall.17. Is it only the actors who are like this?18. Misfortune often accumulates from small things, and wisdom and courage are often ensnared by what one is fond of. Is it only the actors who are like this?19. The rise and fall of empires, although regarded as the will of heaven, is not without human causation!20. One can learn the reason why Zhuangzong obtained the throne as well as the reasons for his downfall.
当然可以,以下是一些描绘人物动作的句子示例: 1. 他轻快地跳上台阶。 2. 她轻轻抚摸着婴儿柔软的头发。 3. 他大步流星地穿过人群。 4. 她慢慢地转动着手中茶杯。 5. 他优雅地挥动着双臂,仿佛在指挥一场交响乐。 6. 她紧张地咬着下...
1. "尊敬的领导,新的一年,愿您的生活和工作都充满喜悦与成功。新的一年,健康,平安,快乐!" 2. "领导,新的一年,愿您的梦想都能实现,事业如日中天,生活幸福美满。新年快乐!" 3. "敬爱的领导,感谢您的指导和关怀,祝您新年新气象,身...
关于“打破砂锅”的歇后语,这一类的语句通常蕴含着幽默、智慧或比喻的意味。打破砂锅是一种形象的说法,寓意于探究事物的本质或深入追究问题的根源。下面是一些与“打破砂锅”相关的歇后语例子: 1. **打破砂锅问到底** - 意味着对某事追问不休,...
1. 这本书比那本书更吸引人。 2. 她比她的姐姐更外向。 3. 这部手机的电池寿命比上一代更长。 4. 狗比猫更容易训练。 5. 她的音乐比他的音乐更有节奏感。 6. 这个网站比那个网站更易于导航。 7. 那个演员的演技比他的对手更好。 ...
关于描写战争的诗词和成语,蕴含了丰富的历史、文化与情感,以下列举了一些广为人知的例子: ### 描写战争的诗词: 1. **《出塞》(王昌龄)**: - 秦时明月汉时关,万里长征人未还。 - 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。 2...
教师节是一个特别的日子,它不仅是对教育工作者辛勤付出的肯定,更是对知识、智慧和学习精神的颂扬。以下是一些关于教师节撰写段落的示例,以供您参考和创作灵感: ### 1. 敬意与感激 在这个充满感激的日子里,我们向所有教育者致以最深的敬意。他们...
Copyright @ 好写作网 All Rights Reserved. 版权所有 粤ICP备2023147452号-1